抵抗英语蔓延、维护母语纯洁性一直是法国人热衷的事情,日前意大利人也行动起来。意大利但丁协会日前投票选出了英语中“最丑陋”的词汇。
从“il weekend”(周末快乐)、“lo stress”(放松)到“le leadership”(领导能力),意大利人的日常用语中掺杂了越来越多的英语词汇,有些词汇甚至是意大利语和英语生硬组合而成。比如“baby gang”看起来是婴儿团伙,实际意思是少年犯罪团伙。
旨在推广意大利文化和语言的意大利但丁协会对此深感忧虑。过去四个月里,该协会邀请其网站的访客投票选出他们最不喜欢的英语词汇。结果显示,意大利人心中“最丑陋的英语”前三名是weekend(周末)、welfare(福利)和OK(好的),而briefing(简报)、mission(任务)、know how(如何做)、shampoo(洗发精)以及cool(酷)等词语的“讨厌”程度紧随其后。
普通意大利人对该协会使用意大利语的呼吁反应不一。
25岁的亚历桑德拉是罗马一家旅行社的职员,他说:“我不认为说话时掺杂着英语是什么大事,这是全球化的必然结果,这样子说起话来更快。”
但她的上司玛利亚则认为:“很多人认为说母语时掺杂着英语是一种时髦,我却不喜欢说混合的语言,保持语言纯洁性非常重要。”
(吴妮)
