欢迎光临西藏翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们| English
当前位置:主页>翻译新闻>
意大利文化组织选出最丑陋英语词汇
来源:  作者:

  抵抗英语蔓延、维护母语纯洁性一直是法国人热衷的事情,日前意大利人也行动起来。意大利但丁协会日前投票选出了英语中“最丑陋”的词汇

  从“il weekend”(周末快乐)、“lo stress”(放松)到“le leadership”(领导能力),意大利人的日常用语中掺杂了越来越多的英语词汇,有些词汇甚至是意大利语和英语生硬组合而成。比如“baby gang”看起来是婴儿团伙,实际意思是少年犯罪团伙。

  旨在推广意大利文化和语言的意大利但丁协会对此深感忧虑。过去四个月里,该协会邀请其网站的访客投票选出他们最不喜欢的英语词汇。结果显示,意大利人心中“最丑陋的英语”前三名是weekend(周末)、welfare(福利)和OK(好的),而briefing(简报)、mission(任务)、know how(如何做)、shampoo(洗发精)以及cool(酷)等词语的“讨厌”程度紧随其后。

  普通意大利人对该协会使用意大利语的呼吁反应不一。

  25岁的亚历桑德拉是罗马一家旅行社的职员,他说:“我不认为说话时掺杂着英语是什么大事,这是全球化的必然结果,这样子说起话来更快。”

  但她的上司玛利亚则认为:“很多人认为说母语时掺杂着英语是一种时髦,我却不喜欢说混合的语言,保持语言纯洁性非常重要。”

  (吴妮)


关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。