欢迎光临西藏翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们| English
当前位置: 翻译新闻
中医“出国”遇上翻译拦路虎
荆楚网消息 (楚天都市报) (记者高家龙 通讯员喻朝晖)“阴阳”、“气血”……这些专业的中医术语,翻译时竟用的是汉语拼音“Yinyang”、“Qixue”。昨日,省中医院科研处处长向楠教授告诉记者,因在国际交流中感到十分不便,她在今年招收博士生时,面试首次要求考...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
网易有道挑战谷歌百度 推在线翻译服务测试版
简要内容:8月21日消息,网易旗下有道搜索推出在线翻译服务测试版(http://fanyi.yodao.com),成为国内首家采用自主技术开发机器翻译的搜索引擎厂商。目前,谷歌和有道均采用此类统计方法进行机器翻译,而借助金桥翻译入局的百度使用的是传统规则方法。  8月21...
作者:点击:1 评论:0   查阅全文...
商刊:IBM拟将语音识别技术从战场推向市场
简要内容:北京时间8月19日《商业周刊》文章指出,预计语音识别技术的市场需求将在未来几年显著增长,IBM的语音研究组正在积极寻求合作,将这项技术推出市场。据悉,美国军方利用IBM研究公司的创新语音识别技术解决了驻伊士兵和伊拉克民众之间的通信问题。   北...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
“残奥会”能否改改名?
  本报讯 记者黄丽娜报道:还有几天,刚刚成功举办完第29届夏季奥运会的北京,即将迎来又一大盛事———“第13届残疾人奥运会(Beijing Paralympic Games)”。  但对于“残奥会”这个中文“译名”是否恰当,开始出现不同的声音。不少专业人士和网民认为,将Para-l...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
微软为Live Messenger推出翻译功能
  微软宣布了一项针对WindowsLiveMessenger的翻译功能。用户可以将mtbot@hotmail.com加到他们的联系人名单中,便可以将字符串翻译成12种不同的语言,只要向这个Bot发一个信息就行。  如果您的联系人中有朋友说着不同的语言,您可以邀请他们和mtbot一起聊天,翻译在...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
后奥运时代英语培训掀热潮 学英语有诸多窍门
  北京奥运会的召开对中国的体育工作者提出了新的英语要求,奥运会的裁判、奥组委工作人员及部分国内技术官员(NTO),他们为备战奥运会,在学习英语方面做出了哪些努力?记者从英孚等英语培训机构获悉,奥运会后,体育工作者学习英语的热情有增无减,掀起了报班热潮...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
陕西省作协文学翻译专业委员会成立
中国陕西网讯:陕西作家屡次取得茅盾文学奖、鲁迅文学奖、冰心散文奖等国内文学大奖,但国外文学大奖却难以企及,获诺贝尔文学奖就更是难上加难了,其中最大的制约因素是作品的翻译跟不上。昨日,陕西省作协成立了文学翻译专业委员会,致力于有组织有计划地让陕西作...
作者:点击:1 评论:0   查阅全文...
爱词霸网与谷歌金山词霸融合
  近日,爱词霸网(www.iciba.com)全新改版,改变方向主要是整体页面风格凸显金山词霸样式,以及增强学习社区的入口推送,在首页已经重点推出了英文歌曲、英语测试、翻译求助、VOA听力等重点学习内容。  新版的爱词霸首页在词典查词中优化了用户体验,随着用户输...
作者:点击:0 评论:0   查阅全文...
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。