热点关注
随机推荐
当前位置: 翻译理论
国际商务英语翻译中的文化信息等值研究- 国际商务英语翻译中的文化信息等值研究 帅建林 (西南财经大学语言文化学院,四川成都 610074) 摘要:文化信息等值是国际商务英语翻译中所追求的深层面的对等。然而,文化差异总是导致国际商务英语翻译中原文文化信息的丢失,扭曲的发生。本文对文化差异引起的国际商务英...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
《文学翻译的理论与实践:翻译对话录》- ...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
如何处理文学翻译中的文化差异- 如何处理文学翻译中的文化差异 廖 红 (攀枝花学院外语系,攀枝花 617000) 摘要:文化因素在文学翻译中占有举足轻重的地位,正确地处理文学翻译中的文化差异对于提高翻译作品质量和促进各国之间的文化交流有着至关重要的作用。本文探讨了几种处理文学翻译中文化差异的...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
论翻译课程研究- 论翻译课程研究 文 军 (北京航空航天大学 外语学院,北京 100083) 摘 要:我国翻译教学研究已取得了很大成绩,但面对教育环境新的变化,有必要从课程角度来提升我们的翻译教学及其研究。本文论述了提出这一问题的“问题性”,并简略阐述了翻译课程研究...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
论翻译理论在翻译教学中的地位和作用- 论翻译理论在翻译教学中的地位和作用 南京大学 柯 平 内容提要:翻译活动需要译者在原文形式可能具有的意义或功能以及译文语言可用的资源两方面频繁地进行判断与选择,翻译操作的过程从某种意义上说就是一种判断与选择的过程。有意义的选择牵涉到某...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
浅谈英汉习语的文化语境与翻译- 浅谈英汉习语的文化语境与翻译 朱秀莲 (长安大学外语部, 陕西西安710054) 摘 要: 英汉习语具有强烈的文化特征,习语翻译要处理好语言和语境的矛盾,不仅要译出原语习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色彩。所以英汉习语互译时,除用直译、套译和意译外,还要运...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...



